Сладость греха - Страница 2


К оглавлению

2

— Итак, ты — Бенедикт Норденгрен, — непринужденно отозвалась девушка. — Нам и впрямь полагалось познакомиться несколько лет назад: Натали и Джул только о тебе и твердят!

— Золотые слова! Я о тебе тоже изрядно наслышан, да только выходит, что не всему можно верить.

— Да? — Флорин вопросительно склонила голову.

— Ребята многое утаили.

Бен против воли задержал взгляд на ее губах. Осознав, что рукопожатие слегка затянулось и вдобавок приобрело слишком уж личный, доверительный характер, Флорин отдернула руку и отпрянула.

— Ох, да я тебя бензином испачкаю! Я тут остановилась подзаправиться, выронила шланг и окатила и руку, и туфлю, и манжету… Собиралась отмыться от этой гадости, но дамской комнаты на заправке не нашлось… — Флорин нервно пригладила волосы. — А тут еще налетел ветер. Надо бы причесаться…

— Не надо, — поддразнил Бен.

— Не надо? Да я похожа на чучело! А я… я не хотела… — Девушка умолкла на полуслове, устыдившись собственной болтливости.

Бенедикт Норденгрен заворожено наблюдал за тем, как очаровательно заалели прелестные щечки и приоткрылся хорошенький ротик. А волосы рассыпались по плечам в живописном беспорядке. В приглушенном янтарном свете ее локоны отливали золотом. Флорин потупилась — так трогательно, совсем по-детски!

Она сконфуженно молчала, а собеседник по-прежнему не отрывал от нее глаз. Вот имя ей совсем не подходит. «Флорин Дигби» — наводит на мысль о ханже благородных кровей или о томной жеманнице, вообразившей себя поэтессой. А эта девушка сочетает в себе милую застенчивость Винни-Пуха и роскошную фигуру супермодели… и вдобавок благоухает бензином!

— У тебя есть еще пара минут. Пока отец Пикоп беседует с собравшимися.

Флорин закрыла рот и устремилась вон из церкви. Вслед ей донесся негодующий голос — это Бен строго отчитывал Натали и Джулиана:

— Черт вас подери, да где вы ее прятали все эти годы?

Склонившись над раковиной, Флорин щедро полила руки жидким розовым мылом и принялась яростно тереть ладони. Смыла пену, подозрительно принюхалась и с отвращением начала все сначала. Она сама не заметила, как оцарапалась: бриллиантовый перстень задел нежную кожу, порез защипало от мыла, и девушка пришла в себя.

Флорин Дигби, не впадай в детство! Он ведь тебя просто поддразнивает. Типичный ловелас. Наверное, хотел поглядеть, как ты отреагируешь, а ты и купилась — глупо, чисто по-женски!

И все-таки когда Флорин погляделась в зеркало, щеки ее полыхали огнем, глаза подозрительно блестели, а губы изогнулись в лукавой усмешке. Весь ее вид яснее слов говорил: обожаю, когда со мной флиртуют, пусть даже в шутку!

Она сняла жакет, критически оглядела платье. Розовато-лиловый каскад складок оживал, словно по волшебству, стоило лишь потуже затянуть пояс. Флорин расправила юбку, вспоминая обидное замечание Марка: «Да ну, неужто и впрямь платье? И это не обман зрения?»

Жених, конечно, и на комплименты не поскупился, заявил, что она, дескать, потрясающе выглядит, но настроение было безнадежно испорчено. А затем сощурился на высокие каблуки, сделал вид, будто не верит глазам своим, жадно приник губами к ее шее и зашептал на ухо о том, как бы поступил, если бы ей не надо было спешно уходить. Все еще разобиженная, Флорин оттолкнула жениха и снисходительно чмокнула в щеку — хорошую головомойку он заслужил, а не поцелуи! Можно подумать, она в жизни своей не носила платьев!

Флорин прогнала невеселые мысли, нагнулась и затерла бензиновое пятнышко на черной замшевой туфельке. В платье и на высоких каблуках она ощущала себя крайне неуютно, но что еще наденешь на репетицию свадебной церемонии?

Возвратившись в церковь, Флорин отыскала взглядом родителей Натали, и направилась было к ним. Но тут по помещению прокатился резкий свист, эхом отозвавшись под высокими сводами, — это неисправимый Джулиан дал понять собравшимся, что отец Пикоп уже расставляет участников по местам. На ходу отдавая распоряжения, священник вошел в церковь, свадебная процессия потянулась за ним.

Флорин шагнула к двери, помня, что Бенедикт Норденгрен ждет ее у порога, чтобы проводить внутрь. До последней минуты она смотрела в пол, а затем резко вскинула голову. В серых глазах Бена вспыхивали озорные искорки, в уголках губ затаилась усмешка завзятого сердцееда… Отобрав у спутницы жакет, он окинул взглядом ее прическу.

— Растрепанный вид вам больше к лицу, Флорин Дигби. И есть что-то эксцентричное и забавное в том, когда красавица подменяет духи бензином. Но прошу вас, леди… — Бен церемонно подал руку, на манер заправского придворного.

— Благодарю вас, мистер Норденгрен, — в тон ему ответила Флорин. — Но вынуждена отказаться, мистер Норденгрен, поскольку не знаю, как воспринимать ваши слова: как оскорбление или как насмешку. А пока я ломаю голову над этой дилеммой, я отлично дойду до места и без вашей помощи.

Широко улыбнувшись, Бен невозмутимо бросил жакет на крайнюю скамью, решительно взял девушку под руку и увлек за собой к первому ряду.

Отец Пикоп коротко перечислил «составляющие» свадебной церемонии и объявил, что жених и невеста решили идти к алтарю в сопровождении родителей, а «свита» прошествует следом, разбившись на пары. Флорин внимательно слушала. Бен расположился рядом, едва не задевая коленом ее ногу. Вот он выпрямился, уселся поудобнее, рассеянно облокотился о спинку скамьи. Еще немного — и обнимет за плечи!

Нет, это не просто ловелас, это знаток своего дела!

Хлопнула дверь, зацокали каблучки, все головы обернулись к выходу. Похожая на птичку старушка, прижимая к груди папку с нотами, суетливо стягивала черные перчатки.

2